Performance
[Story-pattern] | |||
*wOj!* Rano rani Djerdelez Alija, | 1 | Oj! Djerdelez Alija arose early, | C |
vEj! Alija, careva gazija, | 2 | Ej! Alija, the tsar's hero, | C |
Na Visoko više Sarajeva, | 3 | Near Visoko above Sarajevo, | |
Prije zore vi bijela dana -- | 4 | Before dawn and the white day -- | C |
Još do zore dva puna savata, | 5 | Even two full hours before dawn, | C |
Dok se svane vi sunce vograne | 6 | When day breaks and the sun rises | |
hI danica da pomoli lice. | 7 | And the morning star shows its face. | |
Kad je momak dobro vuranijo, | 8 | When the young man got himself up, | C |
vU vodžaku vatru naložijo | 9 | He kindled a fire in the hearth | |
vA vuz vatru dževzu pristavijo; | 10 | And on the fire he put his coffeepot; | C |
Dok je momak kavu zgotovijo, | 11 | After Alija brewed the coffee, | C |
*hI* jednu, dvije sebi natočijo -- | 12 | One, then two cups he poured himself -- | C |
*hI* jednu, dvije, tu ćejifa nije, | 13 | One, then two, he felt no spark, | C |
Tri, četiri, ćejif ugrabijo, | 14 | Three, then four, the spark seized him, | |
Sedam, osam, dok mu dosta bila. | 15 | Seven, then eight, until he had enough. | |
vU bećara nema hizmećara, | 16 | A bachelor has no maidservant, | C |
Jer Alija nidje nikog nema, | 17 | And indeed Alija had no one anywhere, | |
Samo sebe ji svoga dorata. | 18 | Just himself and his bay horse. | |
Skoči momak na noge lagane, | 19 | The young man jumped to his light feet, | C |
Pa poteče nis kulu bijelu, | 20 | Then hurried down the white tower | C |
Strča momak u tople podrume, | 21 | Into the warm stables the young man ran, | C |
Do dorata konja kosatoga. | 22 | To his long-maned bay horse. | |
Svog dorata vod jasala jami, | 23 | He brought his horse out of the manger, | |
Vodi konja, do pod hajat sveza. | 24 | Led it out and tied it below the eave. | |
Čula svali, metnu timar gor i, | 25 | He threw off the blanket, pressed the curry-comb on top | C |
Stade vaga češ'ati zlatala. | 26 | He began to comb the golden one. | C |
vA dok dobra konja timarijo, | 27 | And after he groomed his fine steed, | C |
vU sundjer mu vodu pokupijo | 28 | He collected water in a sponge | |
vA djibretom dlaku votvorijo. | 29 | And spread his horse's coat with a goatskin pouch. | C |
Ćebe preže, bojno sedlo bači, | 30 | He hitched up the blanket and threw on the war saddle, |
- Preface
- Pronunciation Key
- Introduction
- Portrait of the Singer
- Synopsis of the Story
- Performance by Halil Bajgorić
- Performance-based Commentary
- Nikola Vujnović’s Resinging
- Apparatus Fabulosus
- The Role of Music
- Performatives and Poetics
- Bibliography
- Text Translation (pdf, 216 KB)
- Play Audio (mp3, 70.4MB)
Click on a link on the left to display more information.