Nikola Vujnović’s Resinging

The singer in question was Nikola Vujnović, a stone mason by trade, from Stolac in Hercegovina, who was drinking wine and putting the gusle in order when Kutuzov and myself arrived. He sang quite willingly for us the first evening. The first song he sang and so the first of the songs I heard was the beginning of the poem, Prva varnica svjetskog požara (The First Spark of the World’s Conflagration), of Aleksa Guzina. I learned later that he had bought the pjesmarica [songbook] of this poem — which is one of the poems issued by the publishing house of “Progres” at Nikšić which provides the “new” poems for singers — while he was serving his term in the army in 1927, at Avtovac.

Milman Parry, from his field notes (Ćor Huso, unpubl.),1
on his first meeting with Nikola Vujnović, 7/19/33,
at the kafana of Pero Arbulić in Dubrovnik

Nikola Vujnović (NV) was himself a South Slavic guslar, a singer of tales. He was a member of the same oral epic tradition that Milman Parry and Albert Lord journeyed to the former Yugoslavia to study and collect, and it was not least for that very reason that he was able to participate so productively as their interpreter and co-fieldworker. Picture the ongoing scenario: the American scholars proceed from place to place, traveling to six major regions in pursuit of epske pjesme, implementing their large designs and posing their specific questions through NV. That their chosen intermediary could communicate with the singers as a native speaker was of course a prerequisite; that he could address these men as one of their own informal guild was determinative. With his unique combination of modest literacy skills and an insider’s knowledge of the epic tradition, NV had a foot planted in each world. On the one hand he could push his employers’ agenda in arranging song-performances and pursuing insights on the art of oral composition; on the other hand he could speak to guslari on their own terms. Indeed, it has not yet been fully appreciated just how crucial his double perspective was to the success of the overall research project and the manifold comparative extensions that were to follow in the decades to come.2

Just as NV was able to converse with other guslari as one of their own number, so his later transcriptions of the epic performances recorded in the former Yugoslavia reveal the shaping force of his singer’s mentality, the influence of his singer’s ear. When I began my own transcription of the Ženidba Bećirbega Mustajbegova (ŽBM) by Halil Bajgorić (HB), I naturally expected NV’s ear to be far more accurate than mine. While there would certainly be some inadvertent miscues, how could his interpretation not prove far more dependable, far truer to the acoustic reality of HB’s words than anything I could muster? After all, NV was not merely a native speaker; he was a guslar with an insider’s knowledge of the epic way of speaking. His text must stand only one small step removed from a performer’s transcription of his own performance.

But that, as I was soon to learn, was exactly the problem. Because NV relied on his ready fluency in epic phraseology, he sometimes remade rather than recorded what he heard. As the title of this section indicates, in many respects he resang the epic. Instead of reproducing syllable after syllable, line after line, with slavish verbatim loyalty to whatever was encoded on the aluminum records, he “heard” and transmitted the performance through the filter of his own competence as a traditional oral epic poet. To be more precise, he occasionally transferred the ŽBM from HB’s epic idiolect to his own. And although they shared roughly the same singing dialect, based as they both were in the Stolac region, their idiolects were not identical. As we shall see, NV’s transferral or remaking led on numerous occasions to what I call lapsus auris, a “lapse of the ear,” which produced corrections, mistakes, and viable substitutions. In the table that follows, I distinguish categorically between this phenomenon and both lapsus linguae (HB’s misspeakings) and lapsus calami (NV’s errors in writing).

The set of discrepancies that lapsus auris generated — with NV’s transcription diverging systematically from HB’s performance at various points — raises a question that a textual mindset will find strange and uncomfortable. Namely, are such incongruencies really mistakes? Are they really “wrong”? From one point of view, there is little question that NV sometimes failed to mirror what HB actually sang; in that sense his written codification is incorrect. But in another sense the transcriber is doing no more than any oral epic singer does when reperforming a song heard from another singer (or even over his own subsequent performances of the same song): he is refashioning the tale by manipulating the plastic compositional language that is its natural medium. He is putting his individual stamp on a shared idiom. So which is “right” — HB’s original or NV’s remaking? Most of us would opt for the original recording, since the present volume aims at providing an edition and translation of HB’s singing of the ŽBM. That performance must remain our first priority.

But it need not be our sole priority. In order to illustrate how a song travels from one singer to another — even when the subsequent “performance” consists of the writing of a text — I have constructed below a table that charts the journey and documents the changes en route by noting and describing every instance in which HB’s articulation and NV’s resinging do not match identically. The first column lists what HB actually sang on June 13, 1935, as nearly as I can determine from my own audio review of the digital and analogue tapes. The second column reports the corresponding but variant item from NV’s handwritten transcription, as gleaned from the small notebook in which he penned his text in a clear, legible hand. The third column, entitled “Explanation for Variance,” briefly identifies the root cause(s) of HB’s nonstandard articulation, NV’s divergent transcription, or both. Very importantly, detailed analyses for all of the individual tabular entries are provided (as necessary) in the Commentary, to which I urge readers seeking further explanation to turn. Such analyses are signaled by the instruction “See note” in the third column.

NV’s textual resinging of HB’s actual performance consists of several main types of alterations. The least complicated case is what I have termed lapsus calami, the simple miswriting of a word or phrase. This category includes outright misspellings, as when a letter or word is unwittingly omitted from NV’s text (kandžkog for kanidžkog at line 258, e. g.), as well as conventional orthographic accommodations such as NV’s consistent substitution of mejdan for HB’s megdan.3 In kind and scope, such disparities are not so different from what we might expect in any scribal environment.

Another familiar type of discrepancy is NV’s irregular word-division. That is, in some instances he breaks whole, unitary words into increments as he transcribes them, while at other points he constructs composites from smaller units usually taken as wholes in themselves. Even attempting to document this practice of course begs the question of what a “word” really is, a more complicated matter in oral poetry than in poetry confined to the page, as well as the vexed problem of how to define a “standard” language or idiom.4 For the sake of brevity and convenience, I have resorted to conventional printed lexicons as the basis for comparative measurement (as well as for establishing HB’s performance-text), but remain quite aware of the complications that this policy overlooks.5 At any rate, it becomes clear that two procedures underlie NV’s variant word-division: separation by analysis into morphemic constituents and amalgamation by attachment of unstressed, linguistically dependent particles to a proximate word. For instance, he chooses to break HB’s Bećirbega to Bećir bega at 254, isolating two potentially free-standing morphs that can and do occur alone elsewhere in the poem or its tradition. Complementarily, NV occasionally merges a proclitic with the following word (HB’s ne preteže > nepreteže at line 34, e. g.) or an enclitic with the preceding word (HB’s Je li > Jeli at line 189, e. g.). At least as a general phenomenon, irregular worddivision is again a phenomenon not unknown within other scribal practices.6

Transposition from HB’s performance to NV’s text also involves the singers-cribe’s frequent modification in the palatalization of words. Of course, we may view this kind of difference as a general dialectal disparity, citing broad distinctions such as the ekavski versus jekavski versus ijekavski dialects (e. g., mleko, mljeko, and mlijeko, respectively), or we may choose to see personal, idiolectal peculiarities as the operative phenomenon. Given the tendency of the oral epic register to harbor different dialect forms alongside one another, as well as uncertainty about NV’s orthographical standards, however, it is difficult to pinpoint a particular source for each divergence. What we can observe is that the process can go either way: NV both palatalizes (Djerdjelez < HB’s Djerdelez in line 1, e. g.) and depalatalizes (Petericu < HB’s Pjetericu in line 39, e. g.) in the course of his transcription. Moreover, the singer HB is himself inconsistent in certain cases, as with the doublet devoj-/djevoj-, and at times NV shows a greater consistency in his interpretation than HB does in his original articulation.7

Another major category is that of performatives, excrescent consonants inserted to bridge hiatus and thus allow the guslar to sing through a sequence of contiguous vowels without inserting a glottal stop (e. g., the sound between the syllables of the common vernacular English interjection, “uh-oh”).8 The continuity such consonants provide is crucial to articulation in sung performance. For example, in line 4 of the ŽBM HB faces an articulatory problem caused by juxtaposition of the word zore (“dawn”) immediately followed by the conjunction i (“and”). Without an intervening consonant, a glottal stop will occur between words and voicing will be momentarily interrupted; the guslar’s vocalization will likewise be interrupted because he cannot sing through the sequence without a stoppage of voice. What HB does to avoid that aesthetic blemish (and very practical handicap) is to insert a [v] between zore and i, thus maintaining vocalization across the gap between vowels and easing the burden of sung performance. Thus it is that the performed line takes the acoustic shape of “Prije zore vi bijela dana” (“Before dawn and the white day”).

Performatives can and do occur anywhere that two successive vowels threaten to cause hiatus. Very often, they appear at junctures between formulaic phrases, which, because they have independent lives of their own in the poetic tradition at large, often produce an unwanted interface in particular combinations.9 In the eighteenth line of the epic HB furnishes a clear example of bridging a formulaic juncture when he links the first and second cola of the decasyllable (that is, syllables 1-4 and 5-6) via performative [j]: “Samo sebe ji svoga dorata” (“Just himself and his bay horse”). Such excrescent consonants—and HB employs [v], [j],10 [h], [m], [n], [l], [w], and very rarely [s], [d], and [nj] for the purpose—can also serve to bridge from one poetic line to the next and at a variety of intralinear loci, even, if more rarely, within a single word (e. g., Davulhana for Daulhana, “Drummers,” at line 154) or inflection (e. g., prečitavo, for prečitao, “finished reading,” at line 777).11 Numerous examples of all of these deployments are found throughout the ŽBM and recorded in the table below.

Typically, however, NV transcribes virtually none of HB’s performatives.12 As a singer fluent in the epic register, NV recognizes the excrescent sounds as part of the event of performance and apparently feels that they do not qualify for admission to the textual record. Because the added consonants are non-lexical, they are deleted without a trace, except on those rare occasions when NV misunderstands a word and assumes that the [v] or [j] or another bridging sound is a bona fide participant in the lexical unit.13 His implied distinction between performance and text on this score is extremely instructive: while performatives play an important role in the actual singing of an epic in this tradition, from the perspective of textual dynamics they are vestigial features. They serve no obvious function in the silent decoding of texts, and NV, with a foot in each world, seems to recognize that reality. Of course, our point of view is different: I have included the performatives in this edition of HB’s ŽBM so that silent readers (and listeners at www.oraltradition.org ) can better appreciate both the sounded reality and the compositional structure of the performance.

NV’s treatment of performatives leads naturally to the question of emendation — what he “corrects” versus what he lets stand. In addition to deleting excrescent consonants, he regularly repairs the relatively rare instances of lapsus linguae. These slips of the tongue can be as simple as reversing HB’s metatheses, as when NV restores turbeta from HB’s trubeta at line 738. Misspeakings can also be as complex and multifaceted as line 52: “Slabo svlači va dobro doblači” (“He doffed his poor garments and donned grand ones”). Here HB has added a [d] to the expected oblači (“donned”) under the alliterative influence of the proximate dobro (“grand”); the desirability of a consonantal bridge between dobro and oblači to avoid hiatus also enters the picture. Whatever the source(s) of the original deflection, NV restores the expected form, minus the excrescent [d].14

As against cases like these, NV sometimes lets HB’s incorrect or incomplete inflections stand. In line 427, for example, he mirrors HB’s vokreće (3rd sing. historical present, “turned”), when the clearly plural subject is dvanajesbešlija (“twelve horsemen”).15 Whether as a manifestation of his own singer’s ear or in an effort to record as precisely as possible what was sung or for both reasons, NV does not often intervene in such instances of grammatical non-fit. Whatever its determining motivation, this kind of loyalty points up the significant distance between his transcription and an edition of the poem prepared according to customary philological principles. In fact, if we consider the performance on its own terms rather than impose an external frame of reference, we must come to the conclusion that the acoustic networking behind such “errors” is the lifeblood of traditional composition, and that to “correct” them — and in the process to fracture a functioning oral-aural pattern — is in some ways more wrong than right. Not seldom, as here with recurrent [e], an acoustic sequence actually encourages such a shift, leading the singer to misinflect for euphony’s sake, as it were. Complementarily, on most occasions NV simply echoes HB’s nonstandard inflections, never more consistently than with the genitive plural adjectival ending in [-ih], which HB enunciates without the terminal aspiration (reflecting a popular pronunciation in the language at large) and NV represents as -i. I have represented this usage as -i’ in the edited performance-text.

Another very frequent instance of lapsus auris, in which NV typically defaults to idiolectal compositional habits, is his frequent transcription of HB’s line-initial vA (“And, But” preceded by performative [v]) to Pa (“Then”), a substitution that occurs no fewer than 29 times over the 1030 lines of the epic.16 This small shift, which entails no major difference in meaning or function (both are introductory proclitics), occurs at the metrical site most vulnerable to change in the decasyllable: the opening of the first colon. Under the general rule of right-justification, which prescribes increasing length of words and increasing stability from left to right (beginning to end) of the verse,17 the line-initial position is the slot most likely to support idiolectal instability. Lapsus auris functions most readily at this site.

What is observably true of the first position in the decasyllable is theoretically applicable to and empirically verifiable for the entire first colon of the line: many more cases of lapsus auris occur over the first colon (syllables 1-4) than the second (syllables 5-10). I offer a few examples here, with the proviso that many more are available in the table below. Here are the two versions of line 138, with literal translations:

HB: Na vonu ga stranu prenosijo (“Bore him over to that shore”)

NV: Na drugu ga stranu prenosijo (“Bore him over to the other shore”)

NV has remade the first colon, using drugu (“the other”) in place of HB’s onu (“that”), but the two decasyllables are essentially equivalent in overall meaning.18 Sometimes lapsus auris motivates more substantial shifts, as in line 729:

HB: Saštevili, redom iskupili (“They assembled, gathered themselves in order”)

NV: Kad se bili redom iskupili (“When they had gathered themselves in order”)

Instead of the double-verb construction that HB actually sang, NV construes the line as a dependent clause with the common colonic opening of “Kad se bili” (“When they had”).

Most dramatic of all, even though no major change in meaning results, are the cases in which NV either trims or supplements a line to yield a regular ten-syllable increment.19 Line 12 offers an example of reduction (asterisks mark an extrametrical element):

HB: *hI* jednu, dvije sebi natočijo (“And one, two cups he poured himself”)

NV: Jednu, dvije sebi natočijo (“One, two cups he poured himself”)

The extrametrical I (“And”) plus performative [h] make for an eleven-syllable verse, but since hI is sung in advance of the musical and rhythmic onset of the line it does not result in a hypermetric unit. And just as NV crops “extra” syllables in what amounts to his resinging of the ŽBM, so he also adds them to eke out HB’s verses that seem to be missing one or more syllables. Line 745 provides an example (## indicates a vocal rest):

HB: ## Svanu i jogranu sunce (“[When] day broke and the sun rose”)

NV: A kad svanu i ogranu sunce (“And when day broke and the sun rose”)

Here NV dips into his own competence as a guslar and his particular idiolect to “fill in” what HB “left out” during his vocal rest at the beginning of the line. Again, HB’s verse, though only eight syllables in sung extent, is not hypometric: musically and rhythmically, he starts his vocal articulation with the third-syllable position.

So who is right — the singer who occasionally performs lines of 8, 9, or 11 syllables or the singer-scribe who remakes them all as tidy decasyllables? From one perspective, we must credit HB with having produced verse-units that — as they are actually sounded in performance — do not violate metrical rules. He has sung viable poetic lines. This is a fundamentally important distinction because it goes to the heart of what a verse line really is in performative terms.20 Of course, as page-trained metrists we tend to see verses of more or fewer than ten syllables as flawed, and NV reveals a similar reaction as he either trims or augments every line that includes more or less than the canonical number of syllables. From a textual standpoint — one that is by definition irrelevant to the understanding of oral epic in performance — the amanuensis is “right” in resinging a (textually) more uniform version of the supposedly hypermetric or hypometric line. To give him due credit, NV was after all transcribing for readerly consumption, a reality that may make his manipulation of HB’s performance more understandable. But we nonetheless need to remember that the poetic line is at its core much more than an approved number of syllables; it is a multi-dimensional creature of performance, so that its music, rhythm, vocal rests, and extrametrical syllables are as much a part of its performative definition as the textualizable words we customarily privilege.21

For these and other reasons, NV’s “singer’s ear” — what I have termed lapsus auris above — emerges as a crucially significant dimension of his resinging of HB’s ŽBM. Because it influences the making of the song-text at every level, this is doubtless the single most powerful principle informing his transcription. Indeed, most of the changes discussed above are in some fashion manifestations of this recompositional dynamic: recognition and deletion of performatives, palatalization and depalatalization, emendation or failing to correct, substitution of cola, and trimming or augmenting lines all stem in one way or another from the interposition of NV’s singer’s ear.

Overall, then, what Nikola Vujnović’s Resinging offers is a stereoscopic view of a song that comes to us from two guslari at once. In transcribing the ŽBM for the Parry-Lord project, this singer-amanuensis filtered what he heard through the medium of his own compositional idiom. Via the process of lapsus auris, he does much more than simply reproduce HB’s words and syllables with what we like to characterize as verbatim accuracy; instead, he reconstrues the song, remakes it on his own terms. Since NV was set the task not of singing but of auditing and recording in writing what he heard, his path amounts to a negotiation between wholesale remaking of the ŽBM, which would of course involve much more divergence from HB’s performance, and mere mirroring. The result is a double fidelity to both HB’s language and his own idiolect, to both the individual performance and the collective tradition.22

 

HB

NV

Explanation for variance

1.
wOj
Oj
Performative [w] / See note
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
2.
vEj
Ej
Performative [v] / See note
4.
vi
i
Performative [v]
5.
savata
sahata
Performative [v] / See note
6.
vi
i
Performative [v]
 
vograne
ograne
Performative [v]
7.
hI
I
Performative [h]
8.
vuranijo
uranijo
Performative [v]
9.
vU
U
Performative [v]
 
vodžaku
odžaku
Performative [v]
10.
vA
A
Performative [v]
 
vuz
uz
Performative [v]
 
dževzu
dževzu
NV underlines / See note
11.
kavu
kahvu
NV aspirates / See note
12.
hI
Extrametrical run-up / See note
13.
hI
-
Extrametrical run-up / See note
 
ćejifa
ćeifa
NV transcribes glide / See note
14.
ćejif
ćeif
NV transcribes glide / See note
16.
vU
U
Performative [v]
18.
ji
i
Performative [j]
20.
nis
nis
See note
23.
vod
od
Performative [v]
25.
gori
gori
HB fronts < gore, NV mirrors; See note
26.
vaga
aga
Performative [v]
 
češ’ati
češati
NV mirrors without adjustment
 
zlatala
zlatalja
Palatalization / See note
27.
vA
A
Performative [v]
 
dok
svog > dok
See note
28.
vU
U
Performative [v]
29.
vA
A
Performative [v]
 
djibretom
djibretom
HB fronts < djebre, NV mirrors / See note
 
votvorijo
otvorijo
Performative [v]
30.
bači
bači
HB’s idiolect / See note
31.
vA
A
Performative [v]
32.
hI
I
Performative [h]
34.
ne preteže
nepreteže
Word-division (proclitic) / See note
35.
djemo’
demom
Palatalization, Apocope
37.
Zlat’u
Zlatnu
Lapsus linguae / See note
 
vuši
uši
Performative [v]
 
zabači
zabači
HB’s idiolect / See note
39.
Pjetericu
Petericu
Palatalization
40.
šede
sjede
HB’s idiolect / See note
41.
ji
i
Performative [j]
 
vi
i
Performative [v]
 
jamo
amo
Performative [j]
42.
Prez
Prez
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
 
hi
i
Performative [h]
 
prez
prez
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
44.
K’o
Ko
Syncope
 
vu
u
Performative [v]
 
piški
pišliv
See note
45.
vU
U
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
46.
vosamn’es’
osamnes
Performative [v], HB’s idiolect / See note
47.
vu
u
Performative [v]
48.
vužinicu
užinicu
Performative [v]
49.
nje bi
nebi
Palatalization, Word-division (proclitic) / See note
 
šćerka
šćerka
NV underlines / See note
 
vogladnila
ogladnila
Performative [v]
50.
jEvo
Evo
Performative [j]
51.
vi
i
Performative [v]
 
haljinam’
haljinam
Apocope
52.
va
a
Performative [v]
 
doblači
oblači
Lapsus linguae or Performative [d] / See note
53.
vA
A
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
54.
Nisu
Ni su
Word-division (analysis)
 
skate
tkate
Lapsus linguae / See note
55.
Vet’
Vet
See note
 
jispletene
ispletene
Performative [j]
56.
djumišlije
djurmišlije
Excrescent [r] / See note
57.
Krk-čakšire
Krk čakšire
Lexicon
 
djumišlije
djurmišlije
Excrescent [r] / See note
60.
Kudgod
Kud godj
Word-division (analysis), Palatalization
 
varčevi
arčevi
Performative [v] / See note
61.
njebi
nebi
Palatalization
 
palco’
palcom
Apocope / See note
63.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
pleći’
pleći
Apocope / See note
64.
vod
od
Performative [v]
65.
vA
A
Performative [v]
 
vod
od
Performative [v]
 
zlatane
zlatane
Excrescent [a], NV mirrors / See note
66.
vA
A
Performative [v]
 
vod
od
Performative [v]
67.
vUteže
Uteže
Performative [v]
 
mukademom
muka demom
Word-division (analysis) / See note
68.
vOd
Od
Performative [v]
 
muški’
muški
HB’s idiolect / See note
69.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
70.
kajisera
kajisera
Lapsus linguae, Metri causa / See note
71.
vod
od
Performative [v]
72.
njeg’
njeg
Apocope, Metri causa
 
bači
bači
HB’s idiolect / See note
73.
jingleza
ingleza
Performative [j]
 
ji
i
Performative [j]
74.
hIzmedju
Izmedju
Performative [h]
 
nji’
njih
HB’s idiolect, NV restores
 
vandžar
handžar
Performative [v] / See note
75.
hIz
Iz
Performative [h]
76.
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect
77.
u
--
Extrametrical run-up / See note
 
wOko
Oko
Performative [w] / See note
 
loko
oko
Performative [l] / See note
78.
vA
A
Performative [v]
 
pleći’
pleći
Apocope / See note
 
fermen-
ferman
Lapsus auris / See note
79.
ko’
kom
Apocope
 
šajne
sjajne
HB’s idiolect
80.
vod
od
Performative [v]
 
voke
oke
Performative [v]
81.
nji’
nji
HB’s idiolect
 
trides’
trides
Metri causa / See note
82.
Trides’
Tri od
Metri causa, Lapsus auris / See note
 
va
a
Performative [v]
83.
vod
od
Performative [v]
84.
grocem
groce
Lapsus auris / See note
85.
vOna
Ona
Performative [v]
 
ji
i
Performative [j]
86.
vU
U
Performative [v]
87.
vOna
Ona
Performative [v]
89.
vAko
Ako
Performative [v]
 
rureta
rureta
NV underlines / See note
90.
v’oma
voma
Syncope
 
vožednijo
ožednijo
Performative [v]
91.
vA
A
Performative [v]
 
vod
od
Performative [v]
92.
vA
A
Performative [v]
93.
hI
--
See note
 
kalapak
kalpak
Grace note / See note
 
dvan’es’
dvanes
HB’s idiolect / See note
 
čelinaka
čelinaka
HB fronts < čelenaka & NV mirrors
94.
vA
A
Performative [v]
 
vokolo
okolo
Performative [v]
 
dvan’es’
dvanes
HB’s idiolect / See note
95.
ptica
tica
NV’s idiolect
96.
lokovanu
okovanu
Performative [l] / See note
97.
vA
A
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
98.
vA
A
Performative [v]
 
ji
i
Performative [j]
99.
vA
A
Performative [v]
100.
vU
U
Performative [v]
102.
Naponaše
Na ponase
Word-division, Palatalization / See note
 
o’
od
Apocope
 
vodaje
odaje
Performative [v]
103.
sv’ odaje
sve odaje
Lapsus auris / see note
104.
vOnda
Onda
Performative [v]
 
momak
mamak
Lapsus calami
 
vavliju
avlije
Performative [v] / See note
105.
vOnda
Onda
Performative [v]
106.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vone
on
Performative [v], Grace note / See note
 
pušća
pušća
HB’s idiolect / See note
107.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
ji
i
Performative [j]
 
vavliju
avliju
Performative [v]
108.
jama
jama
See note
110.
vondaka
ondaka
Performative [v]
111.
## vOndaka
Pa ondaka
Vocal rest, Performative [v] / See note
112.
vU
U
Performative [v]
 
vavliju
avliju
Performative [v]
 
preturija
preturijo
See note
114.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
115.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vudari
udari
Performative [v]
 
von
on
Performative [v]
116.
veto
eto
Performative [v]
 
šever
šeher
Performative [v] / See note
 
Sarajevo
Sarajevu
See note
117.
Saraj’vo
Sarajvo
Syncope & NV mirrors
118.
vUstipraći
Ustipraći
NV underlines / See note
 
vonda
onda
Performative [v]
 
vokrenovo
okrenuo
Performative [v], vowel deflection / See note
119.
vondaka
ondaka
Performative [v]
120.
vobalu
obalu
Performative [v]
121.
vod
od
Performative [v]
122.
ji
i
Performative [j]
123.
njema
nema
Palatalization
 
va
a
Performative [v]
124.
Ne zna
Nezna
Word-division (proclitic)
127.
fala
fala
HB’s idiolect / See note
130.
Huoće li
Hoćeli
Grace note, Word-division (enclitic) / See note
131.
vA
A
Performative [v]
 
vovakuo
ovako
Performative [v], Grace note / See note
133.
povuzdati
pouzdati
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
134.
jA
Ja
Lapsus auris / See note
 
vonu
onu
Performative [v]
 
nosit’
nosit
Apocope, Metri causa
135.
vali
ali
Performative [v]
136.
vAgi
Agi
Performative [v]
 
votima
otima
Performative [v]
137.
vu
u
Performative [v]
 
o’skočijo
oskačijo
Syncope, Vowel deflection, Lapsus calami
138.
Na vonu ga
Na drugu ga
Performative [v], Lapsus auris / See note
139.
vodjašijo
odjašijo
Performative [v]
140.
hIz
Iz
Performative [h]
 
hiscijedi
iscijedi
Performative [h]
141.
vi
i
Performative [v]
 
jodpočinuvo
odpočinuo
Performative [j] / See note
142.
vA
A
Performative [v]
 
napojijo
napoijo
Lapsus calami
144.
vondaka
ondaka
Performative [v]
 
šede
sjede
HB’s idiolect
 
vajvana
hajvana
Performative [v] / See note
145.
vudari
udari
Performative [v]
 
niz
nis
Devoicing / See note
148.
hI
--
Extrametrical run-up; See note
152.
Šejir
Sejir
HB’s idiolect / See note
 
ji
i
Performative [j]
 
livode
livode
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
153.
vOko
Oko
Performative [v]
154.
Davulhana
Davulhana
See note
155.
vA
A
Performative [v]
 
vud’ruju
udruju
Performative [v], Syncope, Vowel / See note
 
ji
i
Performative [j]
156.
vA
A
Performative [v]
 
mu
u
Performative [m] / See note
 
veziro
vezira
See Note
157.
’Vako pazi
A opazi
Lapsus auris; see note
160.
hI
--
Extrametrical run-up / See note
 
jev’
Ev
Performative [j]
 
ozdala
ozdala
HB’s idiolect / See note
165.
vod
od
Performative [v]
166.
vOd
Od
Performative [v]
170.
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect / See note
171.
vA
A
Performative [v]
 
vidu
idu
Performative [v]
173.
vA
A
Performative [v]
 
vod
od
Performative [v]
174.
Hajde
Ajde
HB’s idiolect / See note
 
Nuvane
Nuhane
Performative [v] / See note
175.
Hajde
Ajde
HB’s idiolect / See note
 
vavliju
avliju
Performative [v]
176.
vavliji
avliji
Performative [v]
177.
vAko bude
Oko bide
Lapsus calami / See note
178.
vAko
Ako
Performative [v]
 
bjega
bega
Palatalization / See note
 
vu
od
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
Grbave
Krbave
Devoicing / See note
179.
jide
ide
Performative [j]
180.
’izmet
izmet
Deletion of [h], NV mirrors / See note
 
vučini
učini
Performative [v]
181.
vavliju
avliju
Performative [v]
182.
votvori
otvori
Performative [v]
 
vavliji
avliji
Performative [v]
185.
vu
u
Performative [v]
 
vavilju
avliju
Performative [v]
187.
prifatijo
prifatijo
HB’s idiolect, NV mirrors
189.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
 
vovo
ovo
Performative [v]
190.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
191.
šede
sjede
HB’s idiolect
192.
vOvo
Ovo
Performative [v]
193.
vOvo
Ovo
Performative [v]
194.
gori
gori
HB fronts < gore & NV mirrors / See note
195.
vOko
Oko
Performative [v]
196.
Davulhana
Daulhana
Performative [v] / See note
 
mu
u
Performative [m] / See note
197.
Davulhana
Daulhana
Performative [v] / See note
199.
vodjašijo
odjašijo
Performative [v]
201.
Šćadijaše
Šćadijaše
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
202.
’izmet
izmet
Deletion of [h], NV mirrors / See note
204.
vA
A
Performative [v]
 
vAlija
Alija
Performative [v]
205.
Šćadijavu
Šćadijahu
HB’s idiolect, Performative [v] / See note
206.
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
207.
Lež’te
Ležte
Syncope, NV mirrors / See note
 
doli
doli
HB fronts < dole & NV mirrors / See note
208.
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
209.
kretat’
kretat
Apocope / See note
210.
vavliju
avliju
Performative [v]
 
bači
baci
HB’s idiolect / See note
211.
vA
A
Performative [v]
 
dizg’e
dizgin
Lapsus auris / See note
 
prifatiše
prifatiše
HB’s idiolect / See note
212.
##
A
Vocal rest / See note
 
vadati
vadati
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
213.
vavliji
avliji
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
 
jovamo
ovamo
Performative [j]
214.
vEvo
Evo
Performative [v]
215.
vodaju
odaju
Performative [v]
216.
Kak’
Kako
Lapsus auris / See note
 
vaga’
agam
Performative [v], Lapsus auris / See note
217.
šedi
sjedi
HB’s idiolect
218.
vA
A
Performative [v]
219.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
220.
metnuse
metnuše
NV repalatalizes / See note
 
vodžaka
odžaka
Performative [v]
221.
Ko’
Kod
Apocope / See note
 
vodžaka
odžaka
Performative [v] / See note
222.
kahvu
kahvu
HB aspirates, NV mirrors / See note
223.
hI
--
Extrametrical run-up / See note
224.
ćejif
ćeif
See note
225.
vOnda
Onda
Performative [v]
226.
vO
O
Performative [v]
 
vo
o
Performative [v]
227.
ji
u
Lapsus auris / See note
228.
teb’
teb
Apocope, NV underlines / See note
 
upitat’
upitat
Apocope / See note
229.
dji
i
Excrescent [d] + Performative [j] / See note
230.
šede
sjede
HB’s idiolect
231.
vOj
Oj
Performative [v]
233.
vAj
Aj
Performative [v]
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
234.
Dajidža
Daidža
Alternate spellings / See note
235.
vU
U
Performative [v]
 
Saraj’vu
Sarajvu
Syncope
 
vu
u
Performative [v]
236.
ost’o
osto
Syncope / See note
 
vrh’
vrh
Apocope / See note
237.
vA
A
Performative [v]
238.
ji
i
Performative [j]
241.
doš’o
došo
Syncope / See note
242.
si
i
Performative [s] / See note
 
barnjaka
barjaka
HB’s idiolect / See note
244.
vA
A
Performative [v]
245.
vA
A
Performative [v]
246.
barnjaka
barjaka
HB’s idiolect / See note
248.
Vid’
Vid
Apocope / See note
249.
Njisi
Nisi
Palatalization / See note
 
njiha
njiha
Metri causa / See note
 
lako
lahko
NV aspirates / See note
251.
vA
A
Performative [v]
 
djavursku
djaursku
Performative [v]
252.
vA
A
Performative [v]
254.
vA
A
Performative [v]
 
jimam
imam
Performative [j]
 
Bećirbega
Bećir bega
Word-division (morphemes)
255.
voženiti
oženiti
Performative [v]
256.
Da
Ja
See note
 
Mevu
Mehu
Performative [v]
 
vopravijo
opravijo
Performative [v]
258.
vU
I
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
kanidžkog
kandžkog
Lapsus calami
259.
jI
I
Performative [j]
 
mu
u
Performative [m] / See note
 
plemenita
plemena
Lapsus auris / See note
261.
Kamol’
Kamo l
Word-division (analysis), Apocope / See note
 
nebi
ne bi
Word-division (proclitic)
263.
Tamo
Samo
Lapsus auris / See note
265.
vA
A
Performative [v]
267.
svedi
svedi
See note
268.
vA
A
Performative [v]
 
dočeka j’
dočekaj
Lapsus auris / See note
269.
četer’es’
četeres
HB’s idiolect / See note
 
vordije
ordije
Performative [v]
270.
von
on
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
271.
vA
A
Performative [v]
272.
vA
A
Performative [v]
276.
vobraz
obraz
Performative [v]
279.
mu
u
Performative [m] / See note
280.
vU
U
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
 
ju
u
Performative [j]
283.
jide
ide
Performative [j]
 
vuz
uz
Performative [v]
 
livodu
livodu
HB’s idiolect, NV mirrors / See note
284.
jide
ide
Performative [j]
285.
vU
U
Performative [v]
 
vavliji
avliji
Performative [v]
286.
prifatiše
prifatiše
HB’s idiolect / See note
287.
jEvo
Evo
Performative [j]
288.
jEvo
Evo
Performative [j]
 
hegbe
heljbe
Lapsus auris / See note
289.
Kak’
Kak
Apocope / See note
 
jim
im
Performative [j]
290.
vA
A
Performative [v]
 
prifatijo
prifatijo
HB’s idiolect / See note
291.
vA
A
Performative [v]
 
vovako
ovako
Performative [v]
 
bešedijo
besjedijo
HB’s idiolect
292.
vA
A
Performative [v]
 
Boga ti
Bogati
Word-division (analysis) / See note
293.
j’
j
Apocope / See note
294.
vA
A
Performative [v]
295.
vOvo
Ovo
Performative [v]
296.
jimenu
imenu
Performative [j]
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
297.
vEt’
Et
Performative [v], Apocope / See note
298.
vO’
Od
Performative [v], HB’s idiolect
 
Saraj’va
Sarajva
Syncope / See note
300.
Jesi li
Jesili
Word-division (enclitic)
 
jisprosijo
isprosijo
Performative [j]
302.
vA
A
Performative [v]
303.
Ma
A
Lapsus auris / See note
 
petn’ejes’
petnejes
HB’s idiolect / See note
304.
pisat’
pisat
Apocope / See note
307.
ovakoj
ovako
Excrescent [j] / See note
309.
vOdi
Hodi
Performative [v] / See note
 
vu
u
Performative [v]
310.
dvades’
dvades
HB’s idiolect / See note
 
hiljad’
hiljad
Apocope / See note
311.
voženiti
oženiti
Performative [v]
312.
vOženit’
Oženit
Performative [v], Apocope
 
kanidžko’
kanidžkom
Consonant swallowed / See note
313.
jEj
Ej
Performative [j]
314.
vOnu
Onu
Performative [v]
 
modma’
odma
Performative [m], HB’s idiolect / See note
315.
vOsika
Osika
Performative [v]
 
jOsmanbegu
Osmanbegu
Performative [j]
316.
vOvako
Ovako
Performative [v]
318.
vU
U
Performative [v]
319.
vOsiku
Osiku
Performative [v]
320.
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
321.
spavija
spahija
Performative [v]
322.
vArnavuta
Arnauta
Performative [v]
323.
vaga
aga
Performative [v]
 
vOsičana
Osičana
Performative [v]
324.
vostavi
ostavi
Performative [v]
325.
mjeni
meni
Palatalization / See note
 
vu
u
Performative [v]
326.
Bećirbega
Bećir bega
Word-division (morphemes)
327.
vOnu
Onu
Performative [v]
 
vodma’
odma
Performative [v], HB’s idiolect
328.
Jercegovinu
Hercegovinu
Performative [j] / See note
330.
vA
A
Performative [v]
336.
vA
A
Performative [v]
 
voženim
oženim
Performative [v]
337.
vOnu
Onu
Performative [v]
 
va
a
Performative [v]
339.
vO
O
Performative [v]
340.
vOdi
Hodi
Performative [v] / See note
341.
vOdi
Odi
Performative [v] / See note
 
mu
u
Performative [m] / See note
344.
sve
te
Lapsus auris / See note
345.
vOnda
Onda
Performative [v]
 
knjigu
knjiga
See note
346.
vod
od
Performative [v]
 
Pokrajla
Pokraja
Lapsus auris
347.
I
--
Extrametrical run-up / See note
348.
vod
od
Performative [v]
 
Pokrajla
Pokraja
Lapsus auris
349.
lEto
Eto
Performative [l] / See note
350.
tebi
tebe>tebi
See note
 
ji
i
Performative [j]
350.
sta
šta
Lapsus auris / See note
352.
ji
i
Performative [j]
353.
ji
i
Performative [j]
354.
‘šenicu
šenicu
HB’s idiolect
355.
ninovu
vinovu
Lapsus linguae / See note
357.
vOd
Od
Performative [v]
 
dnev’
dnev
Apocope
 
dnev’
dnev
Apocope
 
dvan’es’
dvanes
HB’s idiolect / See note
358.
von
on
Performative [v]
 
Nuvana
Nuhana
Performative [v] / See note
361.
vOtoku
Otoku
Performative [v]
362.
vI
I
Performative [v]
 
jovako
ovako
Performative [j]
363.
vO
O
Performative [v]
364.
vage
age
Performative [v]
 
vOtoci
Otoci
Performative [v]
365.
vaga
age
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
ji
i
Performative [j]
 
jima
ima
Performative [j]
367.
vOću
Hoću
Performative [v] / See note
 
voženim
oženim
Performative [v]
368.
vOd
Od
Performative [v]
371.
vOnda
Onda
Performative [v]
 
’vako
vako
Elision
373.
vajde
Hajde
Performative [v] / See note
 
vodžaka
odžaka
Performative [v] / See note
374.
viz
iz
Performative [v]
377.
Naide
Na ide
Word-division (analysis)
378.
Naide
Na ide
Word-division (analysis)
 
vod
od
Performative [v]
380.
nU
Nu
Performative [n], NV underlines / See note
381.
von
on
Performative [v]
 
viz
iz
Performative [v]
382.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
383.
vOde
Ode
Performative [v]
384.
šes’
šes
HB’s idiolect / See note
 
stotin’
stotin
Apocope / See note
 
turski’
turski
HB’s idiolect
385.
gradovim’
gradovim
Apocope
387.
Karavulam’
Karaulami
Performative [v], Apocope / See note
 
predvodnice
predhodnice
See note
388.
Popucuju
Prepucuju
Lapsus auris / See note
389.
vOd
Od
Performative [v]
 
dnev’
dnev
Apocope
 
dnev’
dnev
Apocope
391.
vA
A
Performative [v]
 
jevo
evo
Performative [j]
392.
von
on
Performative [v]
 
vOsmanbega
Osmanbega
Performative [v]
395.
vI
I
Performative [v]
 
jon
on
Performative [j]
 
dvanajes’
dvanaes
See note
397.
jI
I
Performative [j]
 
jon
on
Performative [j]
399.
jI
I
Performative [j]
 
jon
on
Performative [j]
 
vodi
--
Lapsus calami / See note
 
pe’ stotin’
pestotin
HB’s idiolect / See note
401.
vI
I
Performative [v]
 
jon
on
Performative [j]
402.
zila
sila
Voicing / See note
 
viskupila
iskupila
Performative [v]
404.
kićeni’
kićeni
HB’s idiolect
405.
Tale
Tale
See note
406.
Tale
Tale
See note
408.
vAjde
Hajde
Performative [v], HB’s idiolect / See note
 
Nuvane
Nuhane
Performative [v]
409.
vAjde
Hajde
Performative [v], HB’s idiolect / See note
 
vOrašac
Orašac
Performative [v]
410.
vOrašac
Orašac
Performative [v]
 
jIbraginoj
Ibraginoj
Performative [j]
412.
brez
brez
HB’s idiolect, NV underlines / See note
 
njeg’
njeg
Apocope
 
nejimade
neimade
Performative [j]
414.
pojava
pojaha
Performative [v]
415.
vOde
Ode
Performative [v]
 
vOrašac
Orašac
Performative [v]
416.
von
on
Performative [v]
 
budalinu
Budaline
Lapsus auris / See note
417.
vAl’
Al
Performative [v], Apocope
418.
jIbre
Ibre
Performative [j]
419.
vOtiš’o
Otišo
Performative [v], Syncope
 
vu
u
Performative [v]
 
potoke
potoke
See note
420.
vI
I
Performative [v]
 
jodnijo
odnijo
Performative [j]
 
lokovanu
okovanu
Performative [l] / See note
421.
hI
I
Performative [h]
 
jodvelo
odveo
Performatives [j] and [l] / See note
 
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
423.
vA
A
Performative [v]
 
Nuvane
Nuhane
Performative [v]
424.
vU
U
Performative [v]
 
potoke
potoke
See note
425.
Kada
Kad on
Lapsus auris / See note
426.
vA
A
Performative [v]
 
von
on
Performative [v]
427.
vA
A
Performative [v]
 
vokreće
okreće
Performative [v] / See note
 
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
428.
vu
u
Performative [v]
429.
vO
O
Performative [v]
 
vokrećite
okrećite
Performative [v]
430.
jA
Ja
Performative [j], Lapsus auris
 
z brido’
zbridom
Word-division (analysis), Consonant deletion
431.
##
A
Vocal rest / See note
 
Nuvane
Nuhane
Performative [v]
432.
jIbro
Ibro
Performative [j]
 
vod
od
Performative [v]
433.
vučinijo
učinijo
Performative [v]
434.
vA
A
Performative [v]
 
vodma’
odma
Performative [v], HB’s idiolect
 
jideš
ideš
Performative [j]
435.
Grbavu
Krbavu
Voicing / See note
436.
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
437.
jIbro
Ibro
Performative [j]
438.
vOću
Hoću
Performative [v] / See note
 
vajde
ajde
Performative [v] / See note
439.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
440.
vOde
Ode
Performative [v]
 
vigrajući
igrajući
Performative [v]
441.
vIgrajući
Igrajući
Performative [v]
442.
vA
A
Performative [v]
443.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
von
on
Performative [v]
444.
vA
A
Performative [v]
 
ji
i
Performative [j]
445.
vEj
Ej
Performative [v]
446.
mA
A
Performative [m] / See note
448.
Tale
Tale
See note
449.
Tale
Tale
See note
451.
vuzd’o
uzdo
Performative [v], Syncope
453.
Vet’
Vet
HB’s idiolect
 
prebačijo
prebačijo
HB’s idiolect / See note
454.
vUteg’o
Utego
Performative [v], Syncope
455.
vo
o
Performative [v]
 
ćorbe
torbe
Palatalization
 
vobjesijo
objesijo
Performative [v]
456.
vA
A
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
 
proševina
proševina
Lapsus linguae / See note
457.
vI
I
Performative [v]
458.
vA
A
Performative [v]
 
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
459.
vu
u
Performative [v]
 
ji
i
Performative [j]
460.
vO
A
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
dvanajes’
dvanajes
HB’s idiolect / See note
461.
vu
u
Performative [v] / See note
 
vi
i
Performative [v] / See note
463.
ražljutijo
razljutijo
Palatalization / See note
464.
voko
oko
Performative [v]
465.
oblje dvije
obljedvije
Word-division (juncture) / See note
 
strane
strane
See note
466.
vu
u
Performative [v]
467.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
von
on
Performative [v]
469.
vO
O
Performative [v]
470.
Jeste l’
Jestel
Word-division (enclitic)
 
viskopati
iskopati
Performative [v]
471.
vIskopati
Iskopati
Performative [v]
 
jali
ali
Performative [j]
472.
vAko
Ako
Performative [v]
473.
kaloviti
kaloviti
Performative [k] / See note
476.
jidemo
idemo
Performative [j]
477.
vA
A
Performative [v]
478.
De
Dje
Palatalization
 
voćemo
hoćemo
Performative [v], HB’s idiolect / See note
 
budalina
Budaline
See note
479.
vA vuktaše
Zahuktaše
Lapsus auris / See note
 
zile
sile
Devoicing / See note
 
ji
i
Performative [j]
480.
čavuši
čauši
Performative [v]
481.
vAzurula
Hazurulah
Performative [v] / See note
 
vi
i
Performative [v]
482.
vopanke
opanke
Performative [v]
484.
vA vu noge
Pa na noge
Lapsus auris / See note
485.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
486.
vA
A
Performative [v]
 
svaki
svati
See note
 
vodredili
odredili
Performative [v]
488.
Selambaša
Selam baša
Word-division (morphemes)
491.
vO
O
Performative [v]
492.
vAjde
Hajde
Performative [v], HB’s idiolect / See note
494.
voćeš
hoćeš
Performative [v], HB’s idiolect / See note
495.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
jima
ima
Performative [j]
496.
vE!
Pa
Lapsus auris / See note
 
vu
u
Performative [v]
497.
viskupilo
iskupilo
Performative [v]
498.
vi
i
Performative [v]
499.
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect
 
ji
i
Performative [j]
500.
zvavo
zvao
Performative [v]
501.
jIma
Ima
Performative [j]
502.
vA
A
Performative [v]
504.
prošečemu
prosječenu
Lapsus auris / See note
505.
von
on
Performative [v]
 
rasklapijo
rasklopijo
See note
506.
vOsmanu
Osmanu
Performative [v]
507.
vA
A
Performative [v]
508.
najzad’i
najzadnji
Lapsus auris / See note
509.
Dvades’
Dvades
HB’s idiolect / See note
510.
Dvades’
Dvades
HB’s idiolect / See note
511.
vEj
Ej
Performative [v] / See note
 
kićeni’
kićeni
HB’s idiolect
513.
odma’
odma
HB’s idiolect
514.
vAj
Aj
Performative [v] / See note
515.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
517.
vonda
onda
Performative [v]
518.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
viskupilo
iskupilo
Performative [v]
519.
vEj
Ej
Performative [v]
 
vonda
onda
Performative [v]
520.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
521.
vA
A
Performative [v]
 
ne spava
nespava
Word-division (proclitic)
522.
Vet’
Vet
HB’s idiolect
523.
’zginulo
zginulo
Elision, Metri causa
525.
jediinak
jedinak
Grace note / See note
526.
jE
--
Extrametrical run-up / See note
 
jimala
imala
Performative [j]
527.
Neg’
Veg
Lapsus calami / See note
 
poginuvo
poginuo
Performative [v]
529.
nizginula
izginula
Performative [n] / See note
530.
nIzginuli
Izginuli
Performative [n] / See note
531.
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect
532.
Šejir
Sejir
HB’s idiolect / See note
533.
vA
A
Performative [v]
534.
vA
A
Performative [v]
536.
vUs
Us
Performative [v]
537.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
lukom
rukom
Lapsus linguae / See note
538.
vod
od
Performative [v]
539.
vove
ove
Performative [v]
541.
zazaftijo
zazaftijo
See note
542.
jO
A
Performative [j], Lapsus auris / See note
 
ji
i
Performative [j]
543.
vO
O
Performative [v]
544.
vO
A
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
četer’es’
četeres
HB’s idiolect / See note
545.
vovo
ovo
Performative [v]
 
šutra
sjutra
HB’s idiolect
 
vosvetiti
osvetiti
Performative [v]
546.
jAli
Jali
Performative [j] / See note
 
šutra
sjutra
HB’s idiolect
 
jal’
jal
Performative [j], Apocope / See note
 
prek’šutra
preksjutra
HB’s idiolect, Syncope
547.
pitat’
pitat
Apocope
552.
vEj
Ej
Performative [v] / See note
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
553.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
554.
vOsmanbeže
Osman beže
Performative [v], Word-division (morphemes)
 
svatovim’
svatovim
Apocope
555.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
557.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
559.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
562.
vA
A
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
563.
vA
A
Performative [v]
 
po broju
pobroju
Word-division (proclitic)
 
dvades’
dvades
HB’s idiolect / See note
 
hiljadu
hiljad
Lapsus linguae, Lapsus auris / See note
564.
bili
bili
Lapsus linguae / See note
565.
vA
A
Performative [v]
 
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect
566.
Dočeka ji’
Dočeka i
See note
 
ji’
i
Performative [j], HB’s idiolect
 
vajane
ajane
Performative [v]
567.
valaju
alaju
Performative [v]
 
ni
i
Performative [n] / See note
568.
vahare
ahare
Performative [v]
569.
vA
A
Performative [v]
 
livode
livode
See note
571.
vOdrediše
Odrediše
Performative [v]
572.
djever’
djever
Apocope
573.
jim
im
Performative [j]
574.
vazdi
vazdi
See note
 
prešedješe
presjedješe
HB’s idiolect
575.
prešedješe
presjedješe
HB’s idiolect
576.
jigre
igre
Performative [j] / See note
 
vigraju
igraju
Performative [v] / See note
577.
voda
hoda
Performative [v] / See note
578.
lepi’
lepi
HB’s idiolect
579.
vE
E
Performative [v]
 
vi
i
Performative [v]
 
vašikuju
ašikuju
Performative [v]
580.
vi
i
Performative [v]
 
jogranu
ogrija
Performative [j], Lapsus auris / See note
583.
Hazurula
Hazurula
See note
 
kita mi
kita i
Performative [m] / See note
584.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
585.
Jam’te
Jamte
Syncope
586.
vA
A
Performative [v]
589.
Dje no
Djeno
Word-division (morphemes)
590.
četer’es’
četeres
HB’s idiolect / See note
 
vordije
ordije
Performative [v]
591.
hI
I
Performative [h]
 
vod
od
Performative [v]
592.
šutra
sjutra
HB’s idiolect
 
megdane
mejdane
Lapsus calami / See note
594.
vA
A
Performative [v]
 
vajane
ajane
Performative [v]
595.
Prijetelju
Prijetelju
See note
596.
vUstavi
Ustavi
Performative [v]
597.
monci
monci
Nasal exchange / See note
599.
monci
monci
Nasal exchange / See note
 
naši’
naši
HB’s idiolect
600.
vo’počinu
opočinu
Performative [v], Consonant deletion
 
monci
monci
Nasal exchange / See note
601.
vA
A
Performative [v]
602.
’Vala
Fala
HB’s idiolect / See note
 
prijetelji
prijetelji
See note
603.
kAj
A
Performative [k], Lapsus auris / See note[v]
604.
vEj
Ej
Performative [v]
 
prifatiše
prifatiše
HB’s idiolect / See note
606.
nA
A
Performative [n] / See note
607.
negbe
heljbe
Performative [n], Lapsus auris / See note
609.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
610.
vA
A
Performative [v]
611.
vA
A
Performative [v]
 
z redom
redom
Lapsus auris / See note
612.
Deverovi
Djeverovi
Palatalization
 
vu
u
Performative [v]
 
zad’u
zadu
See note
 
vostaše
ostaše
Performative [v]
613.
njim’
njim
Apocope
614.
vOn
On
Performative [v]
 
dvan’es’
dvanes
HB’s idiolect / See note
 
sajisana
saisana
Performative [j] / See note
615.
ruva
ruva
Performative [v] / See note
 
ji
i
Performative [j]
616.
votrgnuli
otrgnuli
Performative [v]
617.
jI
I
Performative [j]
 
vodmaknuli
odmaknuli
Performative [v]
618.
jAli
Jali
Performative [j] / See note
 
vost’o
osto
Performative [v], Syncope
619.
vOst’o
Osto
Performative [v], Syncope
 
vu
u
Performative [v]
620.
ji
i
Performative [j]
622.
šte
se
Lapsus linguae / See note
624.
Na
Za
Lapsus auris / See note
 
svatovim’
svatovim
Apocope
 
je
je
Lapsus linguae / See note
 
vupustijo
uputijo
Performative [v], Lapsus auris / See note
625.
napr’jed
naprjed
See note
626.
vUz
Uz
Performative [v]
628.
Kad štje
Kade
Lapsus auris / See note
 
šedi
sjedi
HB’s idiolect
 
šljepac
sljepac
Palatalization / See note
629.
vA
A
Performative [v]
 
prostr’o
prostro
Syncope
630.
u
--
Extrametrical run-up / See note
 
šljepac
sljepac
Palatalization / See note
631.
vUteg’o
Utego
Performative [v], Syncope
632.
vA
A
Performative [v]
633.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
634.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
ne bi
nebi
Word-division (proclitic)
636.
za
sa
Voicing / See note
637.
vOj
Oj
Performative [v]
640.
vA
A
Performative [v]
 
bači
bači
HB’s idiolect
641.
##
A
Vocal rest / See note
642.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vovako
ovako
Performative [v]
 
slijepac
sljepac
Grace note, Lapsus auris / See note
644.
bači
bači
HB’s idiolect
645.
bači
bači
HB’s idiolect
647.
vA
A
Performative [v]
 
bjevo
bjehu
Performative [v] / See note
 
vordenovi
ordenovi
Performative [v]
648.
vA
A
Performative [v]
649.
za
sa
Voicing / See note
650.
vO
O
Performative [v]
652.
Tad
A
Lapsus auris / See note
653.
svak’
svak
Apocope
 
za
na
Lapsus linguae / See note
654.
vA
A
Performative [v]
 
svak’
svak
Apocope
657.
vI
I
Performative [v]
 
nji’
nji
HB’s idiolect
658.
vA
A
Performative [v]
 
šlijepac
slijepac
Palatalization / See note
659.
vO
O
Performative [v]
661.
vA za
Vazda > A za
Performative [v] / See note
662.
Šta
Da
Lapsus auris / See note
 
bude vazda
vazda bude
Lapsus auris (metathesis) / See note
663.
Sta
Da
Depalatalization, Lapsus auris / See note
 
lišće
lišce
See note
664.
jI
Ti
Performative [j], Lapsus auris / See note
 
mu
u
Performative [m] / See note
666.
vu
u
Performative [v]
667.
bači
bači
HB’s idiolect
669.
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
670.
za
sa
Voicing / See note
671.
vO
O
Performative [v]
672.
t’ uzdrž’o
te uzdržo
Elision, Syncope / See note
673.
vet’
vet
HB’s idiolect
674.
nA
A
Performative [n] / See note
676.
vobljubijo
obljubijo
Performative [v]
678.
von
on
Performative [v]
679.
vA
A
Performative [v]
680.
vajde
ajde
Performative [v], HB’s idiolect / See note
 
jidemo
idemo
Performative [j]
681.
jima
ima
Performative [j]
682.
jim
im
Performative [j]
 
sajisane
saisane
Performative [j] / See note
683.
vuz
uz
Performative [v]
 
bogazde
bogaze
Lapsus auris / See note
 
krivi
krivu
Fronting [e] > [i] / See note
684.
Preka
Deka
Lapsus auris / See note
 
prvu
prvu
See note
 
jali
jali
Performative [j] / See note
 
’suje
suje
HB’s idiolect
687.
von
on
Performative [v]
 
dvan’es’
danes
HB’s idiolect / See note
 
sajisana
saisana
Performative [j] / See note
688.
vuz
uz
Performative [v]
 
bogade
bogaze
Lapsus auris / See note
689.
vA
A
Performative [v]
690.
j’
j
Elision
692.
u
--
Extrametrical run-up / See note
693.
vA
A
Performative [v]
694.
vA
A
Performative [v]
695.
vOno
Ono
Performative [v]
696.
vU
U
Performative [v]
 
jišti
išti
Performative [j]
698.
vA
A
Performative [v]
699.
vO
O
Performative [v]
700.
bači
bači
HB’s idiolect
702.
vA
A
Performative [v]
 
jIbro
Ibro
Performative [j]
704.
osvojijo
osvoijo
Lapsus calami / See note
705.
vU
U
Performative [v]
707.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
 
ostanuvo
ostanuo
Performative [v]
708.
namješćati
namješćati
HB’s idiolect
709.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
710.
vU
U
Performative [v]
 
heksera
heksera
Non-performative [h] / See note
711.
Vide
Vidje
Palatalization
712.
sasred
sa sred
Word-division (morphemes)
713.
u
--
Extrametrical run-up / See note
 
kabuanica
kabanica
Grace note / See note
714.
jI
I
Performative [j]
 
jostade
ostade
Performative [j]
715.
nis
nis
Devoicing
717.
vu
u
Performative [v]
718.
vuz
uz
Performative [v]
720.
Fala
Fala
HB’s idiolect / See note
721.
vEvo
Evo
Performative [v]
 
im’o
imo
Syncope
723.
Mezeva
Mezevo
See note
724.
pola
polja > pola
See note
726.
namještili
namjestili
Palatalization / See note
 
vod
od
Performative [v]
727.
vU
U
Performative [v]
 
vokrenuli
okrenuli
Performative [v]
728.
Mezeva
Mezevo
See note
729.
Saštevili
Kad su bili
Lapsus auris / See note
730.
vA
A
Performative [v]
731.
vovako
ovako
Performative [v]
732.
vO
O
Performative [v]
733.
jA
A
Performative [j]
734.
devojku
djevojku
Palatalization / See note
735.
vA
A
Performative [v]
736.
hIzaberi
Izaberi
Performative [h]
737.
jI
I
Performative [j]
738.
vu
u
Performative [v]
 
trubeta
turbeta
Lapsus linguae (metathesis) / See note
740.
noj
noć
HB’s idiolect / See note
742.
vI
I
Performative [v]
 
jodabra
odabra
Performative [j]
743.
vu
u
Performative [v]
744.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
noj
noć
HB’s idiolect / See note
 
sabava
sabaha
Performative [v]
745.
##
A kad
Vocal rest / See note
 
jogranu
ogranu
Performative [j]
748.
vA
A
Performative [v]
749.
vA
--
Performative [v] / See note
750.
jA
Ja
Performative [j]
751.
vEj
Ej
Performative [v]
752.
vušima
ušima
Performative [v]
753.
jA
Ja
Performative [j]
754.
vU
U
Performative [v]
 
voka
oka
Performative [v]
755.
vU
U
Performative [v]
756.
vA
A
Performative [v]
 
jiza
iza
Performative [j]
 
njeg’
njeg
Apocope
 
silna vojska
silna vojska
See note
757.
silna vojska
silna vojska
See note
 
jima
ima
Performative [j]
 
vi
i
Performative [v]
 
topovi
topovi
See note
760.
von
on
Performative [v]
761.
von
on
Performative [v]
765.
vA
A
Performative [v]
 
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
766.
štade
stade
Palatalization / See note
 
vi
i
Performative [v]
767.
vA
A
Performative [v]
 
da njemu
dade mu
Lapsus auris / See note
768.
Ka’ što
Kad, što
Lapsus auris / See note
769.
vO
O
Performative [v]
770.
vodvesti
odvesti
Performative [v]
 
djevojku
devojku
Palatalization / See note
773.
u ‘Odi
-- Hodi
Extrametrical run-up, Lapsus auris / See note
 
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
774.
Zubim’
Zubim
Apocope
 
zvalu
žvalu
Palatalization / See note
 
viskopati
iskopati
Performative [v]
775.
vA
A
Performative [v]
 
vizvaditi
izvaditi
Performative [v]
776.
vugrabiti
ugrabiti
Performative [v]
777.
prečitavo
prečitao
Performative [v]
780.
v’oma
voma
Syncope
 
povasijo
pohasijo
Performative [v]
781.
hA si
Hasi
Lapsus auris / See note
 
djida
djida
See note
782.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
 
izići
izaći
HB’s idiolect / See note
783.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vocu
ocu
Performative [v]
784.
vocu
ocu
Performative [v]
 
zajiska
zaiska
Performative [j]
785.
vOdo’
Odo
Performative [v], HB’s idiolect
 
babu
banu
Lapsus linguae / See note
 
megdana
mejdana
Lapsus calami / See note
786.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
787.
vA
A
Performative [v]
 
vajir-dovu
hajir-dovu
Performative [v]
788.
vAjde
Hajde
Performative [v] / See note
 
vu
u
Performative [v]
 
dobri'
dobri
HB’s idiolect
789.
vA
A
Performative [v]
 
pritište
pritište
See note
790.
vIz
Iz
Performative [v] / See note
 
vizgonijo
izgonijo
Performative [v]
792.
vEj
Ej
Performative [v]
793.
po’
pod
Consonant deletion
 
vu’vatijo
uvatijo
Performative [v] / See note
794.
vI
I
Performative [v]
 
jovako
ovako
Performative [j]
 
vAlija
Alija
Performative [v]
796.
vići
ići
Performative [v]
798.
Ne dam
Nedam
Word-division (proclitic)
799.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
800.
vAlija
Alija
Performative [v]
 
prifati
prifati
HB’s idiolect / See note
801.
vA
A
Performative [v]
 
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
803.
vići
ići
Performative [v]
804.
vA
A
Performative [v]
 
lički
beže > lički
See note
805.
jimami
imami
Performative [j]
806.
vA
A
Performative [v]
 
voborite
oborite
Performative [v]
808.
vA
A
Performative [v]
 
jimami
imami
Performative [j]
809.
Bećirbegu
Bećir begu
Word-division (morphemes)
810.
Bliž’
Bliž
Apocope
811.
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
812.
vO
Oj
Performative [v], Lapsus auris
813.
tvoju
tvoju tvoju
Lapsus calami
814.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
815.
vA
A
Performative [v]
816.
vA
A
Performative [v]
 
prifati
prifati
HB’s idiolect / See note
817.
vod
od
Performative [v]
 
med’jeda
medjeda
Consonant deletion / See note
818.
vA
A
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
819.
vA
A
Performative [v]
 
voko
oko
Performative [v]
 
nji’
nji
HB’s idiolect
820.
vi
i
Performative [v]
821.
zajava
zajaha
Performative [v]
 
debeviju
bedeviju
Lapsus linguae, Lapsus auris / See note
825.
vI
I
Performative [v]
826.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
827.
vOnda
Onda
Performative [v]
829.
vA
Ja
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vigrati
igrati
Performative [v]
830.
i
--
Extrametrical run-up / See note
 
junak
junak
Apocope / See note
831.
vAko
Ako
Performative [v]
 
ne pobjegneš
nepobjegneš
Word-division (proclitic)
832.
vOnda
Onda
Performative [v]
833.
vA
A
Performative [v]
 
Bećirbeg
Bećir bega
Word-division (morphemes, juncture) / See note
 
   ostade
   stade
835.
nazad
na zad
Word-division (morphemes)
 
okrenuvo
okrenuo
Performative [v]
836.
Bala
Bala
NV underlines / See note
 
koplje’
kopljem
Consonant deletion / See note
837.
vi
i
Performative [v]
838.
Stadijaše
Šćadijaše
NV’s idiolect / See note
839.
vA
A
Performative [v]
 
ne dade
nedade
Word-division (proclitic)
840.
megdana
mejdana
Lapsus calami / See note
843.
ti
si
Lapsus auris / See note
 
nogam’
nogam
Apocope
845.
Manu
Mahnu
Lapsus auris / See note
846.
vA
A
Performative [v]
 
vod
od
Performative [v]
 
med’jeda
medjeda
Consonant deletion / See note
847.
u
--
Extrametrical run-up / See note
848.
vA
A
Performative [v]
 
nogam'
nogam
Apocope
849.
vA
Tad
Performative [v], Lapsus auris / See note
850.
najde
ajde
Performative [n] / See note
 
Bećirbeže
Bećir beže
Word-division (morphemes)
851.
najde
ajde
Performative [n] / See note
 
vudaraćeš
udaraćeš
Performative [v]
854.
## mA ‘digra
Pa odigra
Vocal rest, Performative [m], Lapsus auris / See note
855.
mA
A
Performative [m] / See note
 
viz
iz
Performative [v]
856.
čudnaga
čudnoga
See note
 
megdana
mejdana
Lapsus calami / See note
857.
megdan
mejdan
Lapsus calami / See note
860.
s’
s
Elision
861.
vimlu
hinlu
Performative [v], Nasal exchange / See note
 
vučimijo
učinijo
Lapsus auris / See note
862.
vu
u
Performative [v]
 
vordiju
ordiju
Performative [v]
863.
vokrenuvo
okrenuo
Performative [v]
865.
vA
A
Performative [v]
 
zapuca’
zapuca
Apocope / See note
 
četer’es’
četeres
HB’s idiolect / See note
866.
Salkum
Salkum
See note
871.
hEj
Hej
Performative [h] / See note
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
872.
buljubaše
buljukbaše
See note
873.
Pa
Ha
Lapsus auris / See note
874.
Blag’
Blag
Apocope
875.
vA
A
Performative [v]
 
ćabulu
kabulu
HB’s idiolect / See note
 
ne vokrene
neokrene
Word-division (proclitic), Performative [v] / See note
876.
votvorena
otvorena
Performative [v]
877.
vA
A
Performative [v]
 
jizlišle
izišle
Performatives [j] and [l], Lapsus auris / See note
 
vurije
hurije
Performative [v]
878.
vU
U
Performative [v]
 
rukam’
rukam
Apocope
879.
’vaćaju
faćaju
HB’s idiolect / See note
 
šenite
šehite
Performative [n] / See note
880.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vuvuriše
zuhuriše
Performative [v] / See note
881.
sa
na
Lapsus linguae / See note
882.
vA
A
Performative [v]
883.
vUči
Uči
Performative [v]
 
topovim’
topove
See note
884.
topovim’
topovim
Apocope
 
toprakmarim’
toprakmarim
Apocope, NV underlines / See note
885.
Da
A
Lapsus auris / See note
 
vuči
uči
Performative [v]
886.
## jOvako
I ovako
Vocal rest, Performative [j], Lapsus auris / See note
889.
uzevo
uzeo
Performative [v]
891.
napojijo
napojijo
NV underlines / See note
892.
vA
A
Performative [v]
893.
zata
sata
Voicing
894.
nevuredna
neuredna
Performative [v]
895.
prez
prez
HB’s idiolect / See note
896.
jAli
Jali
Performative [j] / See note
 
monci
monci
Nasal exchange / See note
 
prez
prez
HB’s idiolect / See note
897.
ji
i
Performative [j]
 
jandžara
handžara
Performative [j] / See note
899.
glavam’
glavam
Apocope
 
odkitile
okitile
Excrescent [d] / See note
900.
vEj
Ej
Performative [v]
 
napojile
napojile
NV underlines / See note
901.
po
pa
Lapsus auris / See note
902.
vudefila
udefila
Performative [v]
903.
vA
A
Performative [v]
905.
Ne nagoni
nenagoni
Word-division (proclitic)
906.
vUbiću
Ubiću
Performative [v]
908.
vOnda
Onda
Performative [v]
909.
’ladan
ladan
HB’s idiolect / See note
910.
Da’
Da
Lapsus auris / See note
 
pu’ne
puhne
Deaspiration / See note
911.
## Da
A da
Vocal rest, Lapsus auris / See note
914.
u
--
Extrametrical run-up / See note
 
Od
Kad > Od
See note
915.
pu’nu
puhnu
Deaspiration / See note
916.
voćera
oćera
Performative [v]
 
vus
us
Performative [v]
917.
vovce
ovce
Performative [v]
918.
vA
A
Performative [v]
919.
zadobila
za dobila
Word-division (morphemes)
920.
vA
Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
vonda
onda
Performative [v]
922.
nikog
niko
Consonant deletion, Lapsus auris / See note
 
vu
u
Performative [v]
923.
jima
ima
Performative [j]
924.
jima
ima
Performative [j]
 
nijednoga
ni jednoga
Word-division (morphemes)
925.
turbe’
turbe
Apocope
926.
vAma’
Samo
Lapsus auris / See note
927.
vA
A
Performative [v]
 
vosvojile
osvojile
Performative [v]
928.
vA
A
Performative [v]
929.
jiljadu
hiljadu
Performative [j] / See note
932.
Tad
A
Lapsus auris / See note
933.
vO
O
Performative [v]
 
Boga mi
Bogami
Word-division (morphemes) / See note
935.
vA
A
Performative [v]
 
vudari
udari
Performative [v]
936.
jI
I
Performative [j]
 
pe’ stotin’
pestotin
HB’s idiolect / See note
937.
pe’ stotin’
pet stotin
HB’s idiolect / See note
938.
sve
sve > se
Lapsus linguae / See note
 
skavata
sahata
Excrescent [k], Performative [v] / See note
939.
nizginulo
izginulo
Performative [n] / See note
941.
vus
us
Performative [v]
942.
vitkoj
vitoj
Lapsus calami
947.
gori
gori
HB fronts < gore / See note
 
vu
u
Performative [v]
 
bilu
bili
Lapsus auris / See note
948.
Valila
Halila
Performative [v] / See note
949.
Dje ve’
Dje on
Lapsus auris / See note
 
ran’e’
rane
See note
 
lječi
lječi
HB’s idiolect / See note
950.
Lječi
Lječi
HB’s idiolect / See note
 
Valil
Halil
Performative [v] / See note
 
al’
al
Apocope
951.
vA
A
Performative [v]
952.
vO
O
Performative [v]
953.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
 
proš’o
prošo
Syncope
954.
vA
A
Performative [v]
 
jest’
jes
Apocope / See note
955.
Je li
Jeli
Word-division (enclitic)
 
viko
iko
Performative [v]
 
voćeravo
oćerao
Performative [v], HB’s idiolect
956.
vOćera
Oćera
Performative [v], HB’s idiolect
957.
lEj
Ej
Performative [l] / See note
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
960.
Nem’
Nem
Apocope / See note
 
ruba
ruha > ruba
See note
 
valjina
haljina
Performative [v], Lapsus auris / See note
962.
Sta
Kad
Lapsus auris / See note
963.
jI
I
Performative [j]
964.
vOdma’
Odma
Performative [v], HB’s idiolect
 
proćerali
proćerali
HB’s idiolect
965.
moni
oni
Performative [m] / See note
966.
u
--
Extrametrical run-up / See note
 
s’
s
Elision
968.
mA vone
A on
Performatives [m] and [v], Lapsus auris / See note
969.
mA von
A on
Performatives [m] and [v], Lapsus auris / See note
970.
vA
A
Performative [v]
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
971.
vA
A
Performative [v]
973.
vO
O
Performative [v]
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
974.
pušćat’
pušćat
HB’s idiolect
975.
Stad’
Stad
Apocope
 
udarat’
udarat
Apocope
977.
vondolen’
ondolen
Performative [v], Apocope
978.
vod
od
Performative [v]
 
megdana
mejdana
Lapsus calami / See note
979.
von
on
Performative [v]
981.
vA
A
Performative [v]
 
von
on
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
982.
Jami
Jali > Jami
See note
983.
vubije
ubije
Performative [v]
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
984.
vU
U
Performative [v]
 
prši
prsi
Palatalization / See note
985.
vovako
ovako
Performative [v]
986.
vUdri
Udri
Performative [v]
 
ne žali
nežali
Word-division (proclitic)
 
volova
olova
Performative [v]
987.
jEvo
Evo
Performative [j]
988.
jI
I
Performative [j]
 
jo’dje
odje
Performative [j], HB’s idiolect / See note
 
volovo
olovo
Performative [v]
989.
zagrmlješe
zagrmlješe
See note
990.
vEj
Ej
Performative [v]
 
vu
u
Performative [v]
 
vudriše
udriše
Performative [v]
991.
vUdriše
Udriše
Performative [v]
 
va
a
Performative [v]
 
ne navudiše
nenahudiše
Word-division (proclitic), Performative [v]
993.
von
on
Performative [v]
 
vuždi
uždi
Performative [v]
 
puštimice
pustimice
Palatalization / See note
994.
vU
U
Performative [v]
 
vudari
udari
Performative [v]
995.
vI
I
Performative [v]
996.
vosiječe
osiječe
Performative [v]
997.
Navambira
Nahambira
Performative [v]
999.
Bećirbege
Bećir bege
Word-division (morphemes)
1000.
jI
I
Performative [j]
 
jon
on
Performative [j]
 
poš’o
pošo
Syncope
 
gonit’
gonit
Apocope
1001.
## ’ćirbeže
Bećirbeže
Vocal rest, Lapsus auris / See note
1002.
Fala
Fala
HB’s idiolect / See note
 
Djerdelez
Djerdjelez
Palatalization
1003.
Valija
Alija
Performative [v] / See note
 
šede
sjede
HB’s idiolect
1004.
pušć’o
pušćo
HB’s idiolect, NV underlines, Syncope
1005.
bi’
bi
HB’s idiolect
1006.
vizlazili
izlazili
Performative [v]
1007.
šejitu
šehitu
Performative [j] / See note
 
viskupiše
iskupiše
Performative [v]
1008.
ma
a
Performative [m] / See note
 
voštri
oštri
Performative [v]
1009.
Šta vu
Časkom
Performative [v], Lapsus auris / See note
1010.
šejitu
šehitu
Performative [j] / See note
1011.
vA
A
Performative [v]
 
njizkupiše
iskupiše
Performative [nj], Voicing / See note
1012.
vA
A > Pa
Performative [v], Lapsus auris / See note
1013.
va
a
Performative [v]
 
mom’ka
momka
Syncope
1014.
meć’u
meću
Syncope / See note
1015.
ji'
i
Performative [j], HB's idiolect
1016.
vO
Aj
Performative [v], Lapsus auris / See note
 
jOdoše
odoše
Performative [j] / See note
 
votlanen
otalen
Performative [v], NV underlines / See note
1017.
vizgubijo
izgubijo
Performative [v]
1018.
vizgubijo
izgubijo
Performative [v]
1019.
vA
A
Performative [v]
 
dvades’
dvades
Apocope, HB’s idiolect / See note
 
vostalo
ostalo
Performative [v]
 
viljada
hiljada
Performative [v] / See note
1020.
von
on
Performative [v]
1021.
vA
A
Performative [v]
 
von
on
Performative [v]
 
na
--
Lapsus calami / See note
1022.
ji
i
Performative [j]
1023.
vA
A
Performative [v]
 
jećime
hećime
Performative [j]
1024.
jiz
iz
Performative [j]
1025.
jI
I
Performative [j]
 
voženijo
oženijo
Performative [v]
1026
jI
I
Performative [j]
 
dodijo
rodijo
See note
1028.
vI
I
Performative [v]
1029.
vonda
onda
Performative [v]
 
vumrla
umrla
Performative [v]
1030.
Ne znam
Neznam
Word-division (proclitic)
 
jima
ima
Performative [j]
Footnotes

1 Quoted from Parry’s field notes as preserved in the Milman Parry Collection of Oral Literature, Harvard University, with the permission of the curators.

2 Lord describes NV (SCHS I: 6) as “a young man in his middle thirties, who was born in the village of Burmazi in the district of Stolac in Hercegovina. By trade he was a stone mason. He had had four years of schooling, which had been sufficient to teach him to read and write. Coming as he did from a region in which the art of singing epic songs still flourished, Nikola was also a singer.”

3 See, e.g., line 592; the Commentary note to that line lists the eleven subsequent instances in the ŽBM.

4 See Foley 2002: 11-21 on the singers’ own definition of reč (“word”) in South Slavic oral epic as a unit of utterance — and therefore as a phrase, line, scene, narrative pattern, or entire song rather than as a morphemic, lexical, or typographical unit. As for the “standard” language, I refer to the unmarked conversational idiom, such as the language NV used to interview the guslari as opposed to the narrower, more highly focused, and more idiomatic language of their epic performances. Nonetheless, let me stipulate here that a single “standard,” especially in these days of cultural (and therefore linguistic) fragmentation, is no more than a convenient generalization that allows us a background for comparison; see further Foley 1999a: 65-111 and espec. 293, n. 30.

5 For a list of the lexical resources used to establish “standard” forms of words, see the headnote to the Commentary.

6 The major Anglo-Saxon manuscripts, for example (the Nowell Codex, Exeter Book, Junius Manuscript, and Vercelli Book, all written during the last third of the tenth century CE), contain numerous examples of spatially divided compounds and affixed proclitics. As for the combinatory metrical role of proclitics and enclitics in South Slavic oral epic, see Foley 1990: 100-06.

7 See the Commentary note to lines 733-37.

8 See the section on Performatives elsewhere in this volume.

9 Cf. Parry’s early diagnosis of hiatus as a symptom of formulaic juncture in Homer (1928b). On the basis of comparative evidence from South Slavic oral epic, I suggest that ancient Greek bards might have employed a similar strategy in order to smooth articulation in performance.

10 The notation [j], which mirrors the orthographic convention of the character j in the South Slavic Latin alphabet, stands herein for the glide [y].

11 See the Commentary notes to these lines. HB occasionally substitutes performative [v] for an initial or internal [h], under the apparent logic that the aspirate, which involves a momentary break in the articulatory stream, is not as phonologically effective a bridge as [v]. Here as elsewhere NV regularly restores the expected forms (e.g., Halil for Valil at line 950, sahata for savata at line 5).

12 Nor is he alone in that practice; virtually all editions, with the prominent exception of the SCHS series, strip performatives out of sung performance-texts without acknowledging the deletions.

13 See the Commentary note to line 154 for one of these exceptions.

14 On the identity of this [d] as a performative or an instance of lapsus linguae or both, see the Commentary note to line 52.

15 See the Commentary note to line 427.

16 See the Commentary note to line 63.

17 On right-justification, see Foley 1990: 95-106 (South Slavic); also 82-84, 129-55 (ancient Greek).

18 Cf. line 767, with Commentary note.

19 For a list of “long” and “short” lines in this performance, see the Commentary note to line 1.

20 See note 4 above.

21 See further the section on Music elsewhere in this volume, which contains a transcription of the vocal melodies underlying lines 1-101, and listen to digital recording of those lines at www.oraltradition.org. On the rhythmic structure of the heroic decasyllable line (epski deseterac), see Foley 1990: 85-106 and 1999a: 67-70.

22 The reality of NV’s recomposition begs the question of how oral traditional works were recorded in the ancient and medieval periods. In fact, as O’Keeffe has shown (1990: 23-46), Old English scribes formulaically read and reproduced the poems they copied, altering the original texts via referral to alternate idiomatic phraseology (not unlike lapsus auris), rather than by recording and transmitting them verbatim. If oral poetries continue to evolve even during their writing and rewriting, our strategies for their interpretation must take account of that radical instability (see further Foley 2002: 22-57 on different kinds of oral poetry).